首页 > 花卉 > 正文

买花古诗翻译

中国财富网 2024-06-13 16:12 花卉 13 0
买花古诗翻译是关于购买鲜花的古诗的翻译,包括花的种类、价格、购买方式等。翻译者将古诗中的意象和情感转化为现代语言,使读者更容易理解和欣赏古诗的美感。

本文目录导读:

  1. 买花古诗翻译——唐·王维《洛阳女儿行》
  2. 买花古诗翻译——清·郑板桥《题画兰》

一、买花古诗翻译——唐·白居易《买花/买花赠刘郎中》

帝城春欲暮,喧喧车马度。

共道牡丹时,相随买花去。

贵贱无常价,酬直随所如。

灼灼百朵红,戋戋五束素。

上张幄幕庇,下设堆案储。

问客谁家子,老少各成卢。

 买花古诗翻译--第1张

以钱买花者,有贵贱之分;以钱买花去,有新旧之异,花贩子们张设帐幕,备办酒食,储放花盆,一切准备就绪,只等买花人到来,诗人以白描的手法叙述了长安城里繁华的牡丹交易,字里行间流露出诗人对这种庸俗场面的蔑视。

买花古诗翻译——唐·王维《洛阳女儿行》

洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。

良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。

画阁朱楼尽相望,红桃绿柳自相随。

奢侈的生活,高贵之家女子的娇嗔,自然会想到花儿,于是便有了“出门俱是看花人”的盛况,“日暮乌衣家,春风笑语隔墙尘”,买花赠佳人,自然也是富贵人家的时尚。

三、买花古诗翻译——清·龚自珍《浪淘沙·写梦》

不是爱花时,是爱及花未开。

有朝见似人,含笑问青槐。

梦里花儿朵朵开,醒来却见花儿未开,梦中见故人含笑问青槐,想必是花开了吧?“含笑问青槐”四字把梦中情景描摹得惟妙惟肖,买花赠故人,想必是梦中之花更美好了吧?

四、买花古诗翻译——清·秋瑾《满江红·小住京华》

如此雄豪气概,却被渊明折挫!有时遇见卖花来,且欣然买却。

陶渊明采菊东篱下,悠然见南山;秋瑾却把卖花当做赏菊来对待,欣然购买,在秋瑾看来,世上的鲜花美绢胜过南山之菊,因为它们都代表着一种纯真的美好愿望和热烈奔放的情感,她以自己的行动来证明要用自己的热血做一个重振河山的巾帼英雄,她用自己的一生来实践自己的豪言壮语,“身不得,男儿列;心却比,男儿烈!”翻译成现代汉语可以是:我虽然不能像男人那样可以建功立业,但是我的一颗心要比男儿更刚烈坚强!

买花古诗翻译——清·郑板桥《题画兰》

不羡黄金垒,不羡白玉杯;

不羡朝入省,不羡暮入台;

惟愿买花香满院,一生好人安康。

金钱再多又如何?玉石再贵又怎样?能入朝为官吗?能日日夜夜出入豪门贵族之家吗?入院买花却能实现这个愿望!所以郑板桥说“惟愿买花香满院”,翻译成现代汉语可以是:我愿花的芳香充满我的小院,愿它能给全家人带来看健康的快乐!愿花香伴随你一生!愿你一生好人安康!“黄金垒”、“白玉杯”、“朝入省”、“暮入台”四种愿望的对比突出了“买花香满院”的美好愿望,这正是郑板桥题画兰的高明之处!以上就是一些关于买花的古诗及其翻译,希望可以帮助到您!


发表评论 取消回复

暂无评论,欢迎沙发
最近发表
友情链接
关灯 顶部