1、Jap suckers Jap Soldiers in various scenes call their enemies Jap suckers and dirty Japs. ”大兵从头至尾都称呼对手为对“日本鬼子”和“下流的小日本。
2、中文可以叫 倭寇,哈哈~日本のパーレイツ 日本强盗可以不?倭 就是日本的意思好像,哈哈 补充说明下,我在网上看到其他人一样的问题,有几个回答如下:直接就写出来“日本鬼子”四个字,日本人就能看明白意思的。
3、我的一个朋友(日本人),他把“日本鬼子”翻译给他的同胞时就用的日本鬼(にっぽんおに)。
Japs 日本鬼子, 日本人(老美对倭寇的蔑称)不信可以查一下 美剧 太平洋战争中 大兵都这么说。
enemies Jap suckers and dirty Japs. ”大兵从头至尾都称呼对手为对“日本鬼子”和“下流的小日本。
Jap 我有一本关于珍珠港战争的英文书,虽然那是japenese的缩写,但是那些外国人如果看到日本人,他们就会暗地里说 Jap,所以我是这样认为的。
今天它被认为是民族侮辱语(ethnic slur),类似汉语‘小日本’和‘日本鬼子’;但在不同的英语国家其侮辱性(offensive)的严重程度有所不同。目前美国和加拿大认为它有侮辱性。
日本人的英文是Japanese。英 [dpniz] 美 [dpniz]。日本人,一般指拥有日本国籍的人或有和族血统的人。
1、Nip是另外一个对日本人的侮辱性称呼,来自Nippon(日本)。在这个意思上它主要使用于二战期间,现在很少用。在有关二战(WWII- based)的影视剧中常可以听到。英语中还有其它词汇用来蔑称日本,但不专指日本。
2、n. 对韩国人, 日本人, 菲律宾人的蔑称 (美军俚语)指外国人的贬义词,尤指东南亚人。如菲律宾人,朝鲜人,越南人。此种族歧视词汇的源流说法不一,彼此矛盾,且不可考。牛津英语词典标注其出处为“未知”。
3、Japanese 或 Japanese people, 任何一个都可以,只是Japanese也是日语的意思,所以用Japanese people更准确一些。
4、幸亏还有“japanpig”(僪僪在金山词霸查得到)和“jap”羠日本人。该是扔掉这些英国佬强加给我们的蔑称的时候了,我们要用自己的称呼并且找回我们的尊严。
5、DARKIE的意思 黑人,黑鬼。读音 英 [dɑki],美 [dɑrki]。词性 (蔑称)名词。
发表评论 取消回复