大部分城市英语表达直接用中国的拼音;例如:常州:Cangzhou;无锡:Wuxi;广州:Guangzhou 汉阳 Hanyang;武昌 Wuchang 湖南 Hunan;长沙 Ch’angsha等。
北京:英文名Beijing、旧称Peking。
北京:解放前为:peking 香港:Hong Kong 香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。
北京:英文名Beijing、旧称Peking。
新疆维吾尔自治区,英文名Xinjiang。简称“新”,首府乌鲁木齐市,位于中国西北地区,是中国五个少数民族自治区之一。面积166万平方公里,是中国陆地面积最大的省级行政区,占中国国土总面积六分之一。
北京——简称京。天津——简称津。山西省——简称晋。湖南省——简称湘。江西省——简称赣。上海市——简称沪。重庆市——简称渝。河北省——简称冀。台湾省——简称台。
用英语描述各地的位置如下:甘肃省:Gansu is situated on the upper and middle reaches of the Yellow River in the northwest of china.(甘肃位于中国西北的黄河中上游。
1、通常来说,中国城市的英文名就是它们城市的拼音:北京,英文名Beijing,旧称Peking。北京是一座有着三千多年历史的古都,在不同的朝代有着不同的称谓,大致算起来有二十多个别称。
2、市、县、乡、村的英文单词分别如下:市 市的单词为City。我国的市分为三种情况。直辖市属第一级(省级)行政区。普通地级市和副省级市属第二级(地级)行政区。县级市属第三级(县级)行政区。
3、一般不用加city,就像在中文中我们很少说“...城”一样。如果是一定说明“...城市”,是可以加city的,但要表述成“the city of ...”。
4、辽宁省(辽),吉林省(吉),黑龙江省(黑)。上海市(沪) ,江苏省(苏) ,浙江省(浙),安徽省(皖),福建(闽),江西省(赣),山东省(鲁)。
5、市、县、乡、村的英文单词分别如下:市的单词为City。我国的市分为三种情况。县的英语单词为county。现代的县隶属于省、自治区、省辖市、直辖市、自治州之下。
6、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。
1、北京,英文名Beijing,旧称Peking。北京是一座有着三千多年历史的古都,在不同的朝代有着不同的称谓,大致算起来有二十多个别称。燕都,据史书记载,公元前1122年,周武王灭商以后,在燕封召公。
2、各个城市的英文名称:北京:英文名Beijing、旧称Peking。
3、上海,又称为魔都。由于它具有世界其它城市所没有的“魔性”,而产生这种“魔性”的根源,则在于因租界的设立而形成的“两个不同性质的空间”共存于上海的局面。
4、普通地级市和副省级市属第二级(地级)行政区。县级市属第三级(县级)行政区。县 县的英语单词为county。现代的县隶属于省、自治区、省辖市、直辖市、自治州之下。
发表评论 取消回复